- Katılım
- 26 Haz 2010
- Konular
- 30
- Mesajlar
- 667
- Reaksiyon Skoru
- 3
- Altın Konu
- 0
- TM Yaşı
- 15 Yıl 11 Ay 18 Gün
- Başarım Puanı
- 72
- MmoLira
- 0
- DevLira
- 0
ROHAN2 WORLD 1-120 TR TİPİ OFFICIAL YOHARA, BALATHOR VE AMON! 80. GÜNÜNDE! +10.000 ONLİNE! HİLE VE BOT %100 ENGELLİ HEMEN TIKLA!
İtalya'nın büyük savaş öncesi sürücüleri birinin oğlu Alberto Ascari Formula en baskın ve en sevilen şampiyon biri haline geldi. Noted for the careful precision and finely-judged accuracy that made him one of the safest drivers in a most dangerous era, he was also notoriously superstitious and took great pains to avoid tempting fate. ve dikkatli hassasiyet için Kaydetti ince-onu en tehlikeli dönemin en güvenli sürücülerden biri, o da herkesin bildiği gibi batıl yaptı ve cazip kader önlemek için büyük özen doğruluk değerlendirilecektir. But his unexplained fatal accident - at exactly the same age as his father's, on the same day of the month and in eerily similar circumstances - remains one of Formula One racing's great unsolved mysteries. Ama onun açıklanamayan ölümcül kaza - de tam olarak aynı yaşta babasının ayın aynı gün ve ürkütücü benzer koşullarda,'s gibi - Formula büyük çözülmemiş gizemleri biri olmaya devam ediyor.
Alberto Ascari, born in Milan on July 13, 1918, was just seven years old when his famous father Antonio, the reigning European champion, was killed while leading the French Grand Prix at Montlhery. 13 Temmuz 1918 tarihinde Milano'da doğan Alberto Ascari, ünlü baba Antonio, hükümdarlık Avrupa şampiyonu, Montlhery de Fransa Grand Prix lider iken öldürüldü zaman sadece yedi yaşındaydı. By that time little Alberto was already immersed in his father's milieu, having met the many big names in racing, including Antonio's close friend Enzo Ferrari, who frequented the thriving Ascari Fiat dealership in Milan. O zamana kadar biraz Alberto zaten babasının ortamda dalmış olan Milan gelişen Ascari Fiat bayilik uğrak Antonio yakın arkadaşı Enzo Ferrari dahil yarış içinde çok büyük isimlerle tanıştı sahip. Despite the tragic loss of his beloved father Alberto succumbed to the lure of racing. sevgili babasının trajik kaybına rağmen Alberto yarış cazibesine dayanamadı. His famous name helped get him started, though it was on two wheels, not four, when, as a 19-year-old he was hired to ride for the Bianchi motorcycle team. Bu, 19 yaşındaki olarak o Bianchi motosiklet takım için binmek üzere işe alındı iki tekerlek değil, dört, on olmasına rağmen O'nun ünlü ismi, ona başlamak oldu. His first four-wheel foray came in the 1940 Mille Miglia, where Enzo Ferrari gave him a ride in a Tipo 815 Spyder. İlk dört-tekerlek baskını Enzo Ferrari onu Tipo 815 Spyder bir gezintiye verdi 1940 Mille Miglia, geldi. When Italy entered World War II the Ascari garage in Milan, now run by Alberto, was conscripted to service and maintain military vehicles. İtalya Dünya Savaşı şimdi Alberto tarafından işletilen Milan Ascari garaj, girince servis ve askeri araçların bakımını askere oldu. During the war years he also established a transport business, supplying fuel to Italian army depots in Noth Africa. Savaş yıllarında o da Kuzey Afrika'da İtalyan ordusunun depolarına yakıt temini, bir ulaştırma işletme kurdu. His partner in this enterprise was Luigi Villoresi, a racing driver with whom he developed a father-son relationship. Bu işletmede Ortağı Luigi Villoresi, bir baba-oğul ilişkisini geliştirdi kiminle bir yarış sürücüsü oldu. By the end of the war Alberto was a family man, having married Mietta and become the father of Patrizia and Antonio, who was named after his celebrated grandfather. evli Mietta olan Alberto bir aile babası olan savaş, sonunda ve Patrizia ve Antonio, onun ünlü dedesi sonra oldu babası oldu.
Given his family responsibilities Alberto was prepared not to race again, but Villoresi persuaded him to continue. onun aile sorumlulukları Alberto tekrar yarış değil hazırlanmıştır, ancak Villoresi devam etmek için onu ikna aldım. In 1949 they became team mates in Enzo Ferrari's team, where Ascari's dominance would make him Formula One racing's first back-to-back champion. 1949 yılında onlar Ascari hakimiyeti onu Formula ilk back-to-back şampiyon yapar Enzo Ferrari takımı, takım arkadaşları oldu. In 1952 he drove his Ferrari 500 to victory in six of the seven championship races. 1952 yılında yedi şampiyonluk yarışına altısında zafere Ferrari 500 sürdü. In 1953 he again overpowered the opposition, winning five times and cruising to a second successive driving title. 1953 yılında tekrar beş kez kazanan ve ikinci bir ardışık sürüş başlığı seyir, muhalefet overpowered. A great driver admired by his peers, Ascari was also a charming man idolised by a legion of admirers. Harika bir sürücü Ascari de hayranlarından bir lejyon tarafından idolleştirmişti şirin bir adamdı, akranları tarafından oldukça beğeni gördü.
His illustrious heritage helped, as did his superlative driving skill, but his winning persona also contributed to his huge popularity. Onun şanlı miras, fakat onun üstün sürüş beceri yaptım, yardım kazanma persona de onun büyük bir popülerlik katkıda bulunmuştur. It was easy to like a hero who was so obviously no prima donna, the driver with the plump physique whom the Italian fans nicknamed 'Ciccio' (chubby), and whose open and friendly disposition was apparent from his genial smile. Bu kadar açık açık ve samimi bir eğilim onun güler yüzlü gülümseme belliydi hiçbir prima donna, İtalyan taraftarları (tombul) 'Ciccio' lakaplı dolgun vücut ile sürücü ve bir kahraman gibi kolay oldu. Even his idiosyncratic superstitions were endearing, an entirely human response to the dangers of racing. Hatta onun kendine özgü batıl inançlar, yarış tehlikelere karşı tamamen insan tepki sevimli idi. He avoided black cats like the plague, had a horror of unlucky numbers and never allowed anyone else to handle the briefcase that contained his racing apparel: the lucky blue helmet and T-shirt, the goggles and gloves. O, veba gibi siyah kedi kaçınılmalıdır şanssız sayılar bir korku vardı ve herkesten onun yarış eşyası bulunan çanta ele asla izin: şanslı mavi kask ve T-shirt, gözlük ve eldiven.
But perhaps he also had inner demons, for he was a chronic insomniac and prone to stomach ulcers. Ama belki o da o bir kronik uykusuzluk hastası ve ülser mide eğilimli olduğu için, iç iblisler vardı. Enzo Ferrari, who knew Ascari was deeply devoted to his family, once asked him why he didn't demonstrate his affection. Ascari derinden ailesine adamış olduğunu biliyordu Enzo Ferrari, bir zamanlar onun sevgisini göstermek niye sordum. "I prefer to treat them the hard way," Alberto said. "Ben onları sert şekilde tedavi tercih," Alberto "dedi. "I don't want them to love me too much. Because they will suffer less if one of these days I am killed." "Ben onları çok fazla beni sevmek istemiyorum. Onlar öldürdü önce bu gün daha az, eğer bir zarar görecektir çünkü."
Such an eventuality seemed most unlikely for a driver who always strictly observed self-imposed safety margins, who studiously avoided exceeding the limits of his car or himself, and whose relaxed and smooth style looked so effortless as to suggest he would have plenty of skill in reserve to correct any rare mistake. Böyle bir ihtimal her zaman kesinlikle studiously arabasını ya da kendisi, sınırları aşan kaçınılmalıdır olan ve rahat ve akıcı stili böylece o da beceri bol olurdu önermek zahmetsiz baktı kendini empoze güvenlik paylarını gözlenen bir sürücü için en olası görünüyordu rezerv herhangi nadir hatasını düzeltmek için.
Following his runaway championships he moved to Lancia for, he admitted, more money than Ferrari was prepared to pay him. onun için Lancia yerleşecek olan kaçak şampiyonluğu ardından, Ferrari daha fazla para onu ödemeye hazır olduğunu yatırıldı. Having been sidelined for most of 1954 because the Lancias were not yet raceworthy he embarked on an ill-fated 1955 campaign. Lancias henüz o talihsiz 1955 kampanyasına girişti raceworthy değildi çünkü sahip 1954 çoğu için kızağa. In the Monaco Grand Prix Ascari's leading Lancia D50 suddenly swerved out of control in the harbour chicane, flew into the Mediterranean and sank, its disappearance marked only by a stream of bubbles and an oil slick. Monako Grand Prix Ascari lider Lancia D50 aniden liman şike kontrol dışı yoldan çıkarak, Akdeniz içine uçtu ve battı, onun ortadan kalkması baloncuklar bir dere ve bir yağ tabakasının sadece kutladı. Half a minute later, the familiar light blue helmet bobbed to the surface and Ascari was hauled aboard a rescue launch manned by frogmen. Bir kurtarma başlatmak Frogmen tarafından insanlı gemiye Yarım dakika sonra, tanıdık açık mavi kask yüzeye kısa kesilmiş ve Ascari oldu çekti. In the Monaco hospital, where he was treated for a broken nose, bruises and shock, Ascari seemed as embarrassed as he was thankful for his miraculous escape. onun mucizevi kaçmak için müteşekkir olduğu gibi o kırık bir burun, çürükler ve şok tedavi edilen Monaco hastaneye yılında Ascari gibi mahcup görünüyordu.
Four days later he unexpectedly appeared at Monza to watch a practice session in which Eugenio Castellotti was testing a Ferrari sports car they were scheduled to share in a forthcoming endurance race. Eugenio Castellotti bir gelecek dayanıklılık yarışında paylaşmak için planlanan bir Ferrari spor otomobil test hangi Dört gün sonra beklenmedik bir uygulama oturumu izlemek için Monza'da çıktı. Ascari surprised everyone by announcing he wanted to do a few laps to make sure he had not lost his nerve. Ascari o birkaç tur onun sinir kaybetmemişti emin olmak için yapmak istedim ilan ederek herkesi şaşırttı. He was wearing a jacket and tie and had left his lucky blue helmet at home, so he borrowed Castellotti's white helmet and set off around Monza. O ve bir ceket ve kravat giyiyordu evinde şanslı mavi kask bıraktığı, bu yüzden Castellotti beyaz kask ödünç ve Monza civarında yola çıktık. On the third lap the Ferrari crashed inexplicably and Alberto Ascari was killed. Üçüncü kucağıma Ferrari ve açıklanamaz çöktü Alberto Ascari öldürüldü.
Had he suffered a blackout, a legacy of his Monaco accident? o bir kesinti, onun Monako kaza bir miras acı mıydı? Was there a sudden gust of wind, had his flapping tie momentarily obscured his vision? Orada, rüzgarın ani bir fırtına oldu onun çırparak kravat an onun vizyonu gizlenmiş vardı? Had he swerved suddenly to avoid a wandering track worker, or an animal, perhaps a black cat? o göçebe parça işçi, ya da bir hayvan, belki de siyah bir kedi önlemek için aniden yoldan çıkarak mıydı?
The eerie certainties were that Alberto Ascari died on May 26, 1955, at the age of 36. Ürkütücü kesinlik Alberto Ascari 36 yaşındayken 26 Mayıs 1955 tarihinde öldüğünü edildi. Antonio Ascari was also 36 when he died, on July 26, 1925. Antonio Ascari o 26 Temmuz 1925 tarihinde, öldüğünde de 36 idi. Both father and son had won 13 championship Grands Prix. Hem baba ve oğlu 13 şampiyonluk Grands Prix kazandı. Both were killed four days after surviving serious accidents. Her iki dört gün ciddi kazaların kalan sonra öldürüldü. Both had crashed fatally at the exit of fast but easy left-hand corners and both left behind a wife and two children. Hem hızlı ama kolay sol köşelerinden çıkışında ölümcül kaza vardı ve her ikisi de bir eşi ve iki çocuğu geride bıraktı. A distraught Mietta Ascari told Enzo Ferrari that were it not for their children she would gladly have joined her beloved Alberto in heaven. Bir perişan Mietta Ascari çocukları için o memnuniyetle cennette sevgili Alberto katıldı olurdu değil mi olduğunu Enzo Ferrari söyledi.
All of Italy mourned the loss and on the day of the funeral in Milan the whole city fell silent, as a solemn procession carrying the fallen hero moved slowly through the streets lined with an estimated one million silent mourners dressed in black. Italya hepsi kayıp yas Milano'da cenaze gününde bütün şehir düşmüş kahraman taşıyan ciddi bir alay gibi, sustu siyah giyinmiş yaklaşık bir milyon sessiz yas tutanlar ile kaplı sokaklarında yavaş hareket ediyordu. It required 15 carriages to carry the profusion of wreaths and flowers, and in the hearse, drawn by a team of plumed black horses, his familiar light blue helmet lay on top of the black coffin. O, çelenk ve çiçek bolluk taşımak için 15 vagonları gerekli tüylü siyah atları bir ekip tarafından hazırlanan, Cenaze, yazarın tanıdık açık mavi kask siyah tabut üstünde yatıyordu. And in the Milan cemetery Alberto Ascari was laid to rest next the grave of his father. Ve Milan mezarlıkta Alberto Ascari babasının yanındaki mezar toprağa verildi.
Alberto Ascari, born in Milan on July 13, 1918, was just seven years old when his famous father Antonio, the reigning European champion, was killed while leading the French Grand Prix at Montlhery. 13 Temmuz 1918 tarihinde Milano'da doğan Alberto Ascari, ünlü baba Antonio, hükümdarlık Avrupa şampiyonu, Montlhery de Fransa Grand Prix lider iken öldürüldü zaman sadece yedi yaşındaydı. By that time little Alberto was already immersed in his father's milieu, having met the many big names in racing, including Antonio's close friend Enzo Ferrari, who frequented the thriving Ascari Fiat dealership in Milan. O zamana kadar biraz Alberto zaten babasının ortamda dalmış olan Milan gelişen Ascari Fiat bayilik uğrak Antonio yakın arkadaşı Enzo Ferrari dahil yarış içinde çok büyük isimlerle tanıştı sahip. Despite the tragic loss of his beloved father Alberto succumbed to the lure of racing. sevgili babasının trajik kaybına rağmen Alberto yarış cazibesine dayanamadı. His famous name helped get him started, though it was on two wheels, not four, when, as a 19-year-old he was hired to ride for the Bianchi motorcycle team. Bu, 19 yaşındaki olarak o Bianchi motosiklet takım için binmek üzere işe alındı iki tekerlek değil, dört, on olmasına rağmen O'nun ünlü ismi, ona başlamak oldu. His first four-wheel foray came in the 1940 Mille Miglia, where Enzo Ferrari gave him a ride in a Tipo 815 Spyder. İlk dört-tekerlek baskını Enzo Ferrari onu Tipo 815 Spyder bir gezintiye verdi 1940 Mille Miglia, geldi. When Italy entered World War II the Ascari garage in Milan, now run by Alberto, was conscripted to service and maintain military vehicles. İtalya Dünya Savaşı şimdi Alberto tarafından işletilen Milan Ascari garaj, girince servis ve askeri araçların bakımını askere oldu. During the war years he also established a transport business, supplying fuel to Italian army depots in Noth Africa. Savaş yıllarında o da Kuzey Afrika'da İtalyan ordusunun depolarına yakıt temini, bir ulaştırma işletme kurdu. His partner in this enterprise was Luigi Villoresi, a racing driver with whom he developed a father-son relationship. Bu işletmede Ortağı Luigi Villoresi, bir baba-oğul ilişkisini geliştirdi kiminle bir yarış sürücüsü oldu. By the end of the war Alberto was a family man, having married Mietta and become the father of Patrizia and Antonio, who was named after his celebrated grandfather. evli Mietta olan Alberto bir aile babası olan savaş, sonunda ve Patrizia ve Antonio, onun ünlü dedesi sonra oldu babası oldu.
Given his family responsibilities Alberto was prepared not to race again, but Villoresi persuaded him to continue. onun aile sorumlulukları Alberto tekrar yarış değil hazırlanmıştır, ancak Villoresi devam etmek için onu ikna aldım. In 1949 they became team mates in Enzo Ferrari's team, where Ascari's dominance would make him Formula One racing's first back-to-back champion. 1949 yılında onlar Ascari hakimiyeti onu Formula ilk back-to-back şampiyon yapar Enzo Ferrari takımı, takım arkadaşları oldu. In 1952 he drove his Ferrari 500 to victory in six of the seven championship races. 1952 yılında yedi şampiyonluk yarışına altısında zafere Ferrari 500 sürdü. In 1953 he again overpowered the opposition, winning five times and cruising to a second successive driving title. 1953 yılında tekrar beş kez kazanan ve ikinci bir ardışık sürüş başlığı seyir, muhalefet overpowered. A great driver admired by his peers, Ascari was also a charming man idolised by a legion of admirers. Harika bir sürücü Ascari de hayranlarından bir lejyon tarafından idolleştirmişti şirin bir adamdı, akranları tarafından oldukça beğeni gördü.
His illustrious heritage helped, as did his superlative driving skill, but his winning persona also contributed to his huge popularity. Onun şanlı miras, fakat onun üstün sürüş beceri yaptım, yardım kazanma persona de onun büyük bir popülerlik katkıda bulunmuştur. It was easy to like a hero who was so obviously no prima donna, the driver with the plump physique whom the Italian fans nicknamed 'Ciccio' (chubby), and whose open and friendly disposition was apparent from his genial smile. Bu kadar açık açık ve samimi bir eğilim onun güler yüzlü gülümseme belliydi hiçbir prima donna, İtalyan taraftarları (tombul) 'Ciccio' lakaplı dolgun vücut ile sürücü ve bir kahraman gibi kolay oldu. Even his idiosyncratic superstitions were endearing, an entirely human response to the dangers of racing. Hatta onun kendine özgü batıl inançlar, yarış tehlikelere karşı tamamen insan tepki sevimli idi. He avoided black cats like the plague, had a horror of unlucky numbers and never allowed anyone else to handle the briefcase that contained his racing apparel: the lucky blue helmet and T-shirt, the goggles and gloves. O, veba gibi siyah kedi kaçınılmalıdır şanssız sayılar bir korku vardı ve herkesten onun yarış eşyası bulunan çanta ele asla izin: şanslı mavi kask ve T-shirt, gözlük ve eldiven.
But perhaps he also had inner demons, for he was a chronic insomniac and prone to stomach ulcers. Ama belki o da o bir kronik uykusuzluk hastası ve ülser mide eğilimli olduğu için, iç iblisler vardı. Enzo Ferrari, who knew Ascari was deeply devoted to his family, once asked him why he didn't demonstrate his affection. Ascari derinden ailesine adamış olduğunu biliyordu Enzo Ferrari, bir zamanlar onun sevgisini göstermek niye sordum. "I prefer to treat them the hard way," Alberto said. "Ben onları sert şekilde tedavi tercih," Alberto "dedi. "I don't want them to love me too much. Because they will suffer less if one of these days I am killed." "Ben onları çok fazla beni sevmek istemiyorum. Onlar öldürdü önce bu gün daha az, eğer bir zarar görecektir çünkü."
Such an eventuality seemed most unlikely for a driver who always strictly observed self-imposed safety margins, who studiously avoided exceeding the limits of his car or himself, and whose relaxed and smooth style looked so effortless as to suggest he would have plenty of skill in reserve to correct any rare mistake. Böyle bir ihtimal her zaman kesinlikle studiously arabasını ya da kendisi, sınırları aşan kaçınılmalıdır olan ve rahat ve akıcı stili böylece o da beceri bol olurdu önermek zahmetsiz baktı kendini empoze güvenlik paylarını gözlenen bir sürücü için en olası görünüyordu rezerv herhangi nadir hatasını düzeltmek için.
Following his runaway championships he moved to Lancia for, he admitted, more money than Ferrari was prepared to pay him. onun için Lancia yerleşecek olan kaçak şampiyonluğu ardından, Ferrari daha fazla para onu ödemeye hazır olduğunu yatırıldı. Having been sidelined for most of 1954 because the Lancias were not yet raceworthy he embarked on an ill-fated 1955 campaign. Lancias henüz o talihsiz 1955 kampanyasına girişti raceworthy değildi çünkü sahip 1954 çoğu için kızağa. In the Monaco Grand Prix Ascari's leading Lancia D50 suddenly swerved out of control in the harbour chicane, flew into the Mediterranean and sank, its disappearance marked only by a stream of bubbles and an oil slick. Monako Grand Prix Ascari lider Lancia D50 aniden liman şike kontrol dışı yoldan çıkarak, Akdeniz içine uçtu ve battı, onun ortadan kalkması baloncuklar bir dere ve bir yağ tabakasının sadece kutladı. Half a minute later, the familiar light blue helmet bobbed to the surface and Ascari was hauled aboard a rescue launch manned by frogmen. Bir kurtarma başlatmak Frogmen tarafından insanlı gemiye Yarım dakika sonra, tanıdık açık mavi kask yüzeye kısa kesilmiş ve Ascari oldu çekti. In the Monaco hospital, where he was treated for a broken nose, bruises and shock, Ascari seemed as embarrassed as he was thankful for his miraculous escape. onun mucizevi kaçmak için müteşekkir olduğu gibi o kırık bir burun, çürükler ve şok tedavi edilen Monaco hastaneye yılında Ascari gibi mahcup görünüyordu.
Four days later he unexpectedly appeared at Monza to watch a practice session in which Eugenio Castellotti was testing a Ferrari sports car they were scheduled to share in a forthcoming endurance race. Eugenio Castellotti bir gelecek dayanıklılık yarışında paylaşmak için planlanan bir Ferrari spor otomobil test hangi Dört gün sonra beklenmedik bir uygulama oturumu izlemek için Monza'da çıktı. Ascari surprised everyone by announcing he wanted to do a few laps to make sure he had not lost his nerve. Ascari o birkaç tur onun sinir kaybetmemişti emin olmak için yapmak istedim ilan ederek herkesi şaşırttı. He was wearing a jacket and tie and had left his lucky blue helmet at home, so he borrowed Castellotti's white helmet and set off around Monza. O ve bir ceket ve kravat giyiyordu evinde şanslı mavi kask bıraktığı, bu yüzden Castellotti beyaz kask ödünç ve Monza civarında yola çıktık. On the third lap the Ferrari crashed inexplicably and Alberto Ascari was killed. Üçüncü kucağıma Ferrari ve açıklanamaz çöktü Alberto Ascari öldürüldü.
Had he suffered a blackout, a legacy of his Monaco accident? o bir kesinti, onun Monako kaza bir miras acı mıydı? Was there a sudden gust of wind, had his flapping tie momentarily obscured his vision? Orada, rüzgarın ani bir fırtına oldu onun çırparak kravat an onun vizyonu gizlenmiş vardı? Had he swerved suddenly to avoid a wandering track worker, or an animal, perhaps a black cat? o göçebe parça işçi, ya da bir hayvan, belki de siyah bir kedi önlemek için aniden yoldan çıkarak mıydı?
The eerie certainties were that Alberto Ascari died on May 26, 1955, at the age of 36. Ürkütücü kesinlik Alberto Ascari 36 yaşındayken 26 Mayıs 1955 tarihinde öldüğünü edildi. Antonio Ascari was also 36 when he died, on July 26, 1925. Antonio Ascari o 26 Temmuz 1925 tarihinde, öldüğünde de 36 idi. Both father and son had won 13 championship Grands Prix. Hem baba ve oğlu 13 şampiyonluk Grands Prix kazandı. Both were killed four days after surviving serious accidents. Her iki dört gün ciddi kazaların kalan sonra öldürüldü. Both had crashed fatally at the exit of fast but easy left-hand corners and both left behind a wife and two children. Hem hızlı ama kolay sol köşelerinden çıkışında ölümcül kaza vardı ve her ikisi de bir eşi ve iki çocuğu geride bıraktı. A distraught Mietta Ascari told Enzo Ferrari that were it not for their children she would gladly have joined her beloved Alberto in heaven. Bir perişan Mietta Ascari çocukları için o memnuniyetle cennette sevgili Alberto katıldı olurdu değil mi olduğunu Enzo Ferrari söyledi.
All of Italy mourned the loss and on the day of the funeral in Milan the whole city fell silent, as a solemn procession carrying the fallen hero moved slowly through the streets lined with an estimated one million silent mourners dressed in black. Italya hepsi kayıp yas Milano'da cenaze gününde bütün şehir düşmüş kahraman taşıyan ciddi bir alay gibi, sustu siyah giyinmiş yaklaşık bir milyon sessiz yas tutanlar ile kaplı sokaklarında yavaş hareket ediyordu. It required 15 carriages to carry the profusion of wreaths and flowers, and in the hearse, drawn by a team of plumed black horses, his familiar light blue helmet lay on top of the black coffin. O, çelenk ve çiçek bolluk taşımak için 15 vagonları gerekli tüylü siyah atları bir ekip tarafından hazırlanan, Cenaze, yazarın tanıdık açık mavi kask siyah tabut üstünde yatıyordu. And in the Milan cemetery Alberto Ascari was laid to rest next the grave of his father. Ve Milan mezarlıkta Alberto Ascari babasının yanındaki mezar toprağa verildi.
- Katılım
- 4 Mar 2010
- Konular
- 659
- Mesajlar
- 3,799
- Reaksiyon Skoru
- 103
- Altın Konu
- 0
- TM Yaşı
- 16 Yıl 3 Ay 7 Gün
- Başarım Puanı
- 170
- Yaş
- 29
- MmoLira
- -2
- DevLira
- 0
TeşekkürLer
.
.- Katılım
- 29 Eki 2010
- Konular
- 1,169
- Mesajlar
- 12,788
- Online süresi
- 7h 51m
- Reaksiyon Skoru
- 719
- Altın Konu
- 0
- TM Yaşı
- 15 Yıl 7 Ay 13 Gün
- Başarım Puanı
- 301
- MmoLira
- -265
- DevLira
- 0
Teşekkürler .
Şu an konuyu görüntüleyenler (Toplam : 0, Üye: 0, Misafir: 0)
Benzer konular
- Cevaplar
- 0
- Görüntüleme
- 33
- Cevaplar
- 0
- Görüntüleme
- 28



