Bvural41 1
Bvural41
noisiv 1
noisiv
Manwe Work 1
Manwe Work
Hikaye Ekle

Altın Konu Anka2 Project SF | 2025

4.97 yıldız(lar) 36 Değerlendirme Değerlendirenler

HERAKLES Otomatik Avlı kalıcı sunucu. 19 Haziran'da açılıyor. Atius & Wizard güvencesiyle hemen kayıt ol, ön kayıt ödülleri aktif. HEMEN TIKLA!

Değişmesi yönünde çok talep gelirse yaparım

Son sürüm olduğu için biraz üstünde durmak lazım :)
ABi 3D Cube System filan.Şu konudaki gibi animasyonlu mu? Arındırma paneli filan?

https://forum.turkmmo.com/konu/3771646-official-cube-sistemi/https://forum.turkmmo.com/konu/3938349-cube-new-ui/
Refinement System bunlar eklenirse çok hoş olur.
 
Tüm diller için düzeltilmiş locale dosyalarına ihtiyacım var.
Özellikle şu dosyalar gerekli:

  • locale_game.txt
  • locale_interface.txt
Eğer mümkünse, bu dosyaların tüm diller için düzeltilmiş ve çalışır sürümlerini paylaşabilir misiniz?
 
I need corrected locale files for all languages .
Specifically, the following files are required:

  • locale_game.txt
  • locale_interface.txt
If possible, could you please share corrected and working versions of these files for all languages ?
You have to do it yourself, if the developer would have the "correct and working" versions for all languages they would be included already.
You have to use the /tr/locale_game.txt and /tr/locale_interface.txt and translate / adapt the missing parts according to /your_language/locale_game.txt and /your_language/locale_interface.txt
There are different tools or you could use an AI LLM to write you a script that could compare and translate the matching parts of the files. If you are really lazy, you can integrate in the script the Googletrans API for python and it will automatically translate the missing parts using google translate. Unfortunately, the best method to get the correct translations would be to get the official locales, compare them and translate in locale TR via python and mark the lines that don't have translation. After you have them marked, translate these lines by hand to get a text that is more "metin based", because the Google translations can feel too raw for a game.
.If someone else have a better way for adapting the locale files maybe they will share here.
 
Son düzenleme:

Ekli dosyalar

  • işte-bu-kadıköy-boğası.gif
    işte-bu-kadıköy-boğası.gif
    5.2 MB · Görüntüleme: 0

Şu an konuyu görüntüleyenler (Toplam : 0, Üye: 0, Misafir: 0)

Geri
Üst