kralhakan2009 1
kralhakan2009
Vahsi Uzman 1
Vahsi Uzman
farkmt2official 1
farkmt2official
cemalggevenc 1
cemalggevenc
Bvural41 1
Bvural41
yarka0000 1
yarka0000
Hikaye Ekle

8.sınıf düzeyde ingilizce çevirme

  • Konuyu başlatan Konuyu başlatan By_tozi
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi
  • Cevaplar Cevaplar 6
  • Görüntüleme Görüntüleme 2K
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

Ayyıldız2 | 2008 TR Yapısı • 1-99 Orta Emek Destan • Oto Avsız • 10 Temmuz 21:00 HEMEN TIKLA!

"Çocukları severiz, çünkü çocuk bizim devamımızdır. Her çocukta biz, sonsuzluğa doğru uzayıp giden özlemimizin doyumunu buluruz."


"Küçük hanımlar, küçük beyler! Sizler hepiniz geleceğin bir güç ve ikbal ışığısınız. Memleketi asıl ışığa boğacak olan sizlersiniz."

Türk çocuğu ecdadını tanıdıkça daha büyük işler yapmak için kendinde kuvvet bulacaktır.

bunları ingilizceyi çevirimisiniz ?
 
İngilizce den pek anlamam ancak bu cümleleri siz bulduysanız 8. sınıf için biraz ağır kelimeler içeren cümleler olmamış mı?
 
Yine de çeviriyi ekliyorum.


"Çocukları severiz, çünkü çocuk bizim devamımızdır. Her çocukta biz, sonsuzluğa doğru uzayıp giden özlemimizin doyumunu buluruz."

We love children. Because the child is our continuance. We find satisfaction of our endlessly missing every child.


"Küçük hanımlar, küçük beyler! Sizler hepiniz geleceğin bir güç ve ikbal ışığısınız. Memleketi asıl ışığa boğacak olan sizlersiniz."

Little Lady, Little Gentleman! You, "all of them" are succes and power light of future.
You will shower our country with light actually.


Türk çocuğu ecdadını tanıdıkça daha büyük işler yapmak için kendinde kuvvet bulacaktır.

When the turkish children know to their ancestry, they will find power of theirself for doing more important action.
 
Yine de çeviriyi ekliyorum.


"Çocukları severiz, çünkü çocuk bizim devamımızdır. Her çocukta biz, sonsuzluğa doğru uzayıp giden özlemimizin doyumunu buluruz."

We love children. Because the child is our continuance. We find satisfaction of our endlessly missing every child.


"Küçük hanımlar, küçük beyler! Sizler hepiniz geleceğin bir güç ve ikbal ışığısınız. Memleketi asıl ışığa boğacak olan sizlersiniz."

Little Lady, Little Gentleman! You, "all of them" are succes and power light of future.
You will shower our country with light actually.


Türk çocuğu ecdadını tanıdıkça daha büyük işler yapmak için kendinde kuvvet bulacaktır.

When the turkish children know to their ancestry, they will find power of theirself for doing more important action.

Çok iyi bir çeviri olmuş :) :ka19: Eline sağlık abla ...
 
Teşekkürler ancak bu konuda yardım aldım ben ingilizce de kötüyüm bana da bir ablam yardımcı oldu
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

Şu an konuyu görüntüleyenler (Toplam : 0, Üye: 0, Misafir: 0)

Geri
Üst